Klaarzin
logo Klaarzin

Ausgesetzt auf den Bergen des Herzens

Onbeschut op de bergen van het hart

Ausgesetzt auf den Bergen des Herzens. Siehe, wie klein dort,
siehe: die letzte Ortschaft der Worte, und höher,
aber wie klein auch, noch ein letztes
Gehöft von Gefühl. Erkennst du's?
Ausgesetzt auf den Bergen des Herzens. Steingrund
unter den Händen. Hier blüht wohl
einiges auf; aus stummem Absturz
blüht ein unwissendes Kraut singend hervor.
Aber der Wissende? Ach, der zu wissen begann
und schweigt nun, ausgesetzt auf den Bergen des Herzens.
Da geht wohl, heilen Bewußtseins,
manches umher, manches gesicherte Bergtier,
wechselt und weilt. Und der große geborgene Vogel
kreist um der Gipfel reine Verweigerung. - Aber
ungeborgen, hier auf den Bergen des Herzens....

Rainer Maria Rilke 1875 - 1926
Irschenhausen, 20 september 1914


Onbeschut op de bergen van het hart. Zie hoe klein daar,
zie: het laatste dorpje van woorden, en hoger,
maar o zo klein, nog een laatste
hoeve van gevoel. Herken je het?
Onbeschut op de bergen van het hart. Steengrond
onder de handen. Hier bloeit wel
het een en ander op; uit stille afgrond
bloeit een onwetend kruid zingend tevoorschijn.
Maar de wetende? Ach, die begon te weten
en zwijgt nu, onbeschut op de bergen van het hart.
Daar waart wel, in vol bewustzijn,
veel rond, menig gezekerd bergdier,
wisselt en wacht. En de grote geborgen vogel
cirkelt om pure ontzegging van de toppen. - Maar
niet geborgen, hier op de bergen van het hart....

vertaling © Klaarzin 2022


stem: Thomas Huber


  © Klaarzin

 geen cookies 
Vertalingen van © Klaarzin vallen onder een Creative Commons-licentie.
Het gebruik van die vertalingen is daarom vrij en gratis,
mits de naam "Klaarzin" wordt vermeld en het gebruik niet-commercieel is.